తెలుగులో హిందీ పేరా అనువాదం by www.paviacademy.com І In this article , we learn about Hindi Paragraph From Telugu Translation .

Learn Hindi Paragraph From Telugu Explanation – తెలుగులో హిందీ పేరా అనువాదం www.paviacademy.com ద్వారా సులువుగా నేర్చుకొండి.
♦ Hindi Paragraph From Telugu Translation І తెలుగులో హిందీ పేరా అనువాదం ♦
Male :
चेहरा, हाथ और पैर धोकर फल और सब्जियाँ खाता हूँ І दूध पीता हूँ І गृहकार्य करता हूँ І कभी कभी होमवर्क करने में मां या पिता की मदद / सहायता लेता हूँ І स्नान करने के बाद एक घंटा पढ़ता हूँ І इसके बाद खाना खाता हूँ І खाने के बाद साढ़े सात बजे (7:30) टेलीविजन कार्यक्रम देखता हूँ І सवा आठ बजे (8:15) ध्यान करता हूँ І एक घंटा ध्यान करने के बाद नौ बजकर बीस मिनट (9:20) आत्मनिरीक्षण करता हूँ І ठीक पौने दस बजे (9:45) सो जाता हूँ І
ముఖం చేతులు కాళ్ళు కడుక్కుని పండ్లు మరియు కూరగాయలు తింటాను . పాలు తాగుతాను . హోం వర్క్ చేస్తాను . అప్పుడప్పుడు హోంవర్క్ చేయడంలో అమ్మ లేదా నాన్న సహాయం తీసుకుంటాను . స్నానం చేసిన తరువాత, ఒక గంట చదువుతాను. దీని తరువాత అన్నం తింటాను . అన్నం తిన్నాక (7:30) ఏడున్నరకు టెలివిజన్ కార్యక్రమం చూస్తాను . (8:15) ఎనిమిది పావుకు ధ్యానం చేస్తాను . ఒక గంట ధ్యానం చేసిన తరువాత (9:20) తొమ్మిది ఇరవై నిమిషాలకు ఆత్మపరిశీలన చేసుకుంటాను . సరిగ్గా (9:45) పావుతక్కువ పది గంటలకు నిద్రపోతాను.
Female :
चेहरा, हाथ और पैर धोकर फल और सब्जियाँ खाती हूँ І दूध पीती हूँ І गृहकार्य करती हूँ І कभी कभी होमवर्क करने में मां या पिता की मदद / सहायता लेती हूँ І स्नान करने के बाद एक घंटा पढ़ती हूँ І इसके बाद खाना खाती हूँ І खाने के बाद साढ़े सात बजे (7:30) टेलीविजन कार्यक्रम देखती हूँ І सवा आठ बजे (8:15) ध्यान करती हूँ І एक घंटा ध्यान करने के बाद नौ बजकर बीस मिनट (9:20) आत्मनिरीक्षण करती हूँ І ठीक पौने दस बजे (9:45) सो जाती हूँ І
Vocabulary
चेहरा = ముఖం ( పుం )
हाथ = చేతులు ( పుం )
और = మరియు
पैर = కాళ్ళు ( పుం )
धोकर = కడుక్కుని ( v )
Explanation :
Root verb కు कर చేర్చినట్లయితే తెలుగులో verb కు చివర [ ఇ ] కార శబ్దం వచ్చినట్లు అర్ధం వస్తుంది .
धो + कर = धोकर = కడుక్కుని
आ + कर = आ कर = వచ్చి
जा + कर = जा कर = వెళ్లి
पी + कर = पी कर = త్రాగి
कर + कर = करके = చేసి
Note : కానీ कर అనే Root verb కు कर చేర్చినట్లయితే హిందీలో करके గా మారుతుంది .
फल = పండ్లు ( పుం )
सब्जियाँ = కూరగాయలు ( స్త్రీ )
खाता हूँ = తింటాను . ( v )
Explanation :
Simple present Tense యందు Male subject అంటే పుంలింగం ఏకవచనంలో ఉంటే Root verb కు చివర ता ను [ खा + ता = खाता ] , Male subject అంటే పుంలింగం బహు వచనంలో ఉంటే Root verb కు చివర ते ను [ खा + ते = खाते ] , Female subject అంటే స్త్రీలింగం ఏకవచనంలో గాని , బహు వచనంలో గాని ఉంటే Root verb కు చివర ती ను [ खा + ती = खाती ] చేర్చి అవసరమగు సహాయక క్రియలు చేర్చినట్లయితే Simple present tense అవుతుంది . Simple present tense లో సహాయక క్రియలు అంటే हूँ , हो , है , हैं І ఇవి ఏవిధంగా ఉపయోగించాలి అంటే …
1. मैं వచ్చినప్పుడు వాక్యము చివర – हूँ రావాలి.
2. हम వచ్చినప్పుడు వాక్యము చివర – हैं రావాలి.
3. तू వచ్చినప్పుడు వాక్యము చివర – है రావాలి.
4. तुम వచ్చినప్పుడు వాక్యము చివర – हो రావాలి.
5. आप వచ్చినప్పుడు వాక్యము చివర – हैं రావాలి.
6. वह / यह వచ్చినప్పుడు వాక్యము చివర – है రావాలి.
7. वे / ये వచ్చినప్పుడు వాక్యము చివర – हैं రావాలి.
दूध = పాలు ( పుం )
पीता हूँ = తాగుతాను .( v )
गृहकार्य / होमवर्क = హోం వర్క్ ( పుం )
करता हूँ = చేస్తాను .( v )
कभी कभी = అప్పుడప్పుడు ( క్రి . వి )
करने में = చేయడంలో ( క్రి )
Explanation :
Root verb కు ने + में చేర్చినట్లయితే తెలుగులో verb కు చివర [ టం లో / డం లో ] అని అర్ధం వస్తుంది .
जा + ने + में = जाने में = వెళ్ళడం లో / వెళ్ళటం లో
लिख + ने + में = लिखने में = వ్రాయడం లో / వ్రాయటం లో
माँ = అమ్మ ( స్త్రీ )
या = లేదా ( క్రి . వి )
पिता = నాన్న ( పుం )
की = యొక్క ( స్త్రీ లింగ రూపం )
मदद / सहायता = సహాయం ( స్త్రీ )
लेता हूँ = తీసుకుంటాను .( v )
के बाद = తరువాత ( విభక్తీ )
स्नान करने के बाद = స్నానం చేసిన తరువాత ( v )
Explanation :
Root verb కు ने + के बाद చేర్చినట్లయితే తెలుగులో verb కు చివర [ న తరువాత ] అని అర్ధం వస్తుంది .
आ + ने के बाद = आने के बाद = వచ్చిన తరువాత
जा + ने के बाद = जाने के बाद = వెళ్లిన తరువాత
पी + ने के बाद = पीने के बाद = త్రాగిన తరువాత
कर + ने के बाद = करने के बाद = చేసిన తరువాత
एक घंटा = ఒక గంట ( పుం )
पढ़ता हूँ = చదువుతాను. ( v )
इसके बाद = దీని తరువాత
खाना = అన్నం ( పుం )
खाता हूँ = తింటాను . ( v )
खाने के बाद = అన్నం తిన్నాక / తిన్నా తరువాత
साढ़े = న్నర
साढ़े सात बजे (7:30) = (7:30) ఏడున్నరకు
टेलीविजन = టెలివిజన్
कार्यक्रम = కార్యక్రమం ( పుం )
देखता हूँ = చూస్తాను .( v )
सवा = పావు
सवा तीन = మూడుంపావు
सवा चार – నాలుగుంబావు
सवा आठ बजे (8:15) = (8:15) ఎనిమిది పావుకు
ध्यान = ధ్యానం ( పుం )
करता हूँ = చేస్తాను .( v )
एक घंटा = ఒక గంట
ध्यान करने के बाद = ధ్యానం చేసిన తరువాత ( v )
नौ बजकर बीस मिनट (9:20) = (9:20) తొమ్మిది ఇరవై నిమిషాలు
छे बजकर बीस मिनट / छह बजकर बीस मिनट – ఆరు ఇరవై నిమిషాలు
आत्मनिरीक्षण = ఆత్మపరిశీలన ( self introspection )
करता हूँ = చేసుకుంటాను .( v )
ठीक = సరిగ్గా ( వి )
पौने = పావుతక్కువ
पौने सात – పావుతక్కువ ఏడు
पौने ग्यारह – పావుతక్కువ పదకొండు
पौने दस बजे (9:45) = (9:45) పావుతక్కువ పది గంటలు
सो जाता हूँ = నిద్రపోతాను.( v )
For more Details :
My Website : https://www.paviacademy.com/
My YouTube Channel : www.youtube.com/paviacademy
Learn Hindi Paragraph From Telugu Translation by paviacademy .
Thank you for reading this article Hindi Paragraph From Telugu Translation . I Hope you liked it. Please Give feed back, comments and share this article.
Related Hindi Paragraph From Telugu Translation :
#1 : Hindi Paragraph From Telugu Translation
#2 : Hindi Paragraph From Telugu Translation